Tłumaczenia przysięgłe i zwykłe z jęz. hiszpańskiego – polskiego – angielskiego
Ewa Chojnacka,
zobowiązanie rzetelnie wykonanej pracy
Nazywam się Ewa Chojnacka Dwornik i od 2007r. prowadzę własną firmę tłumaczeniową Vístula Traducciones z siedzibą w Galicji, w północnozachodniej części Hiszpanii, która specjalizuje się w tłumaczeniach pisemnych i ustnych z języka hiszpańskiego na polski i odwrotnie. Pracuję z tekstami z różnych dziedzin m.in.: prawniczymi, sądowymi, handlowymi i technicznymi. Oprócz tego zajmuję się również nauczaniem języków obcych.
Zostałam ustanowiona tłumaczem przysięgłym przez Prezesa Sądu Okręgowego w Łodzi w maju 2001r. (później wpisana na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości), przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Współpracy w Hiszpanii w październiku 2006r. oraz przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych w Nowej Zelandii w 2013r.
Jestem wysoko kwalifikowanym specjalistą, którego początki kariery zawodowej sięgają roku 1999, kiedy to ukończyłam kierunek Hispanistyki na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Moje zainteresowania handlowe spowodowały, że uzupełniłam swoją edukację uczęszczając na studnia podyplomowe z zakresu Handlu Zagranicznego na Akademii Ekonomicznej im. Karola Adamieckiego w Katowicach w roku akademickim 2000/2001. W tym samym roku zostałam ustanowiona tłumaczem przysięgłym z języka hiszpańskiego przez Prezesa Sądu Okręgowego w Łodzi.
Począwszy od tego momentu do chwili założenia mojej własnej firmy łączyłam działalność tłumaczeniową z pracą w przedsiębiorstwach prywatnych. W roku 2005 przeprowadziłam się do Hiszpanii i dwa lata później założyłam firmę tłumaczeniową Vístula Traducciones poświęcając się w sposób wyłączny i nieprzerwany tłumaczeniom.
Współpracuję również z zespołem tłumaczy specjalizujących się w innych kombinacjach językowych, gwarantujących najwyższą jakość i skuteczność. Zapraszam do zapytania o kosztorys bez zobowiązań.
Jestem członkiem APTIJ (Profesjonalnego Stowarzyszenia Tłumaczy Przysięgłych i Sądowych, Pisemnych i Ustnych) w Hiszpanii.
Tłumaczenia przysięgłe i zwykłe z jęz.
hiszpańskiego – polskiego – angielskiego